Dabing seriálu Castle na zabití

Quoted post

Lenka

#26

2014-09-07 21:00

Hledala jsem na internetu, jestli je někdo stejně vytočený jako já. Hana Igonda Ševčíková v tom má hlas jak po měsíčním flámu, rve to uši. Mám problém teď seriál, který jsem měla ráda, sledovat. Naskakují mi zimomriavky. A nesouhlasím s tím, že bychom si od prvního dílu zvykli. Pro mě sluchový vjem je hodně důležitý a když mi nesedí dabing, tak se prostě na pořad nedívám. A pokud mi to stojí za to, pak sleduji originál, bohužel potřebuji titulky. ;-(

Nespokojeni být můžeme, ale to je možná tak všechno. Nicméně jsem petici samozřejmě podepsala. Držím palce nám divákům. Nejen pro tento seriál.

Odpovědi

frustrovaná

#41 Re:

2015-08-18 19:12:54

#26: Lenka -  

 moje řeč, od té doby, co to dabuje ta pani igonda, se na seriál nedívám.


Nepřihlášený uživatel

#57 Re:

2016-05-06 20:52:43

#26: Lenka -  

 Naprosto souhlasím, ten hlas se na postavu ale vůbec nehodí, přesně vystiženo, jako po flámu, vyloženě ruší...je to škoda, seriál je skvělý a původní první řada byla namluvena perfektně.

Alena

Petra

#59 Re:

2017-01-04 13:40:20

#26: Lenka -  

 Mám ten samý problém - hrozná intonace, mluví nějak zpomaleně... Ševčíkovou nemusím v žádném dabingu, ale tady je vyloženě mimo, obzvlášť když začne až v 6. řadě. 

Pomoooooc

Marta

#62 Re:

2018-09-15 15:47:35

#26: Lenka -  

Naprosto souhlasim,nemuzu se soustredit na dej,kdyz ji slysim.