Petice za referendum o vystoupení z Evropské unie

Quoted post

Evropan

#13171 Re: Re: Re: Re: Islám - znamení doby

2017-02-27 12:52

#13167: - Re: Re: Re: Islám - znamení doby 

No mám k dispozici korán pouze v češtině, takže nemohu sloužit, ale ta angličtina se mi zdá trochu divná. Seš si jistý, že je to skutečně anglický překlad textu z koránu?

A pokud neexistuje pravda, tak jak se vyrovnáš s několika lety školní docházky. Když tě učili, že 1+1=2, tak to považuješ za pravdu, lež nebo pohled na věc? 

Odpovědi


Nepřihlášený uživatel

#13172 Re: Re: Re: Re: Re: Islám - znamení doby

2017-02-27 15:35:24

#13171: Evropan - Re: Re: Re: Re: Islám - znamení doby 

1) ano, mam jen nejlepsi:

English translationof the Holy Quran with Explanatory Notes

Originally by
Maulana Muhammad Ali

Edited by
Zahid Aziz

Language updated, notes abridged

Revised 2010 Edition

Maulana Muhammad Ali's English translation of the Quran was the
first English translation by a Muslim to be available generally, and
the first Muslim translation published in the West, in 1917.

It included a comprehensive commentary: discussing meanings of
Arabic words, reviewing earlier interpretations, citing authorities
wherever he differed with previous views, removing misconceptions
about Islam and refuting objections raised by Western criticism.

Later Muslim translators, such as Pickthall, Yusuf Ali, and
Muhammad Asad, benefitted greatly from this pioneering work.
"Pickthall's work is not very much more than a revision of the
Ahmadiyya [M. Ali] version" — The Muslim World, July 1931 .

Some of its many reviews:

"To deny the excellence of Maulvi Muhammad Ali's translation, to deny the light of the sun.'
Lucknow, India, 1943.

2) 1+1 neni vzdy 2.